"Most people know me as Mo Farah, but it's not my name — or, it's not the reality," Olympic gold medalist Mo Farah said, in a clip from an upcoming ...
You may click on “Your Choices” below to learn about and use cookie management tools to limit use of cookies when you visit NPR’s sites. If you click “Agree and Continue” below, you acknowledge that your cookie choices in those tools will be respected and that you otherwise agree to the use of cookies on NPR’s sites. NPR’s sites use cookies, similar tracking and storage technologies, and information about the device you use to access our sites (together, “cookies”) to enhance your viewing, listening and user experience, personalize content, personalize messages from NPR’s sponsors, provide social media features, and analyze NPR’s traffic.
Four-time Olympic champion Mo Farah says he was illegally brought to the U.K. as a young boy and forced to care for other children before he escaped a life ...
He decided to tell his story to publicize and challenge people’s perceptions of human trafficking, he said. The teacher contacted local officials, who arranged for a Somali family to take him in as a foster child. Farah says his fortunes changed when he was finally allowed to attend school. “I wasn’t treated as part of the family…,” Farah says in the documentary. The woman took him to an apartment in west London where he was forced to care for her children, Farah said. His mother and two brothers live on the family farm in Somaliland, a breakaway region of Somalia that is not internationally recognized.
The Olympian is widely praised for going public with his experiences of being trafficked into the UK.
He said it was "amazing" that the Olympian had emerged from his childhood experiences with a "light-hearted personality" and "steely determination". "I thought I knew the Mo Farah story and I thought I knew Mo Farah really well," Sir Brendan told the BBC. He described his story as a "Hollywood movie", adding that it was an "amazing, successful story of someone overcoming adversity." Chancellor Nadhim Zahawi said he "salutes" Sir Mo Farah, describing the Olympic star as "truly inspirational" and an "amazing human". Fellow Olympian Sir Brendan Foster said his story was like a "Hollywood movie". Sir Mo Farah is an "inspiration to people across the country" after disclosing that he was trafficked into the UK as a child, No 10 has said.
In a new documentary, Farah says his real name is Hussein Abdi Kahin and that he was from taken from the East African nation of Djibouti.
He decided to tell his story to publicize and challenge people’s perceptions of human trafficking, he said. Politicians, sports figures and celebrities rushed to offer their support, including London Mayor Sadiq Khan, who praised his courage in coming forward in a Twitter post. Farah says his fortunes changed when he was finally allowed to attend school. The teacher contacted local officials, who arranged for a Somali family to take him in as a foster child. The woman took him to an apartment in west London where he was forced to care for her children, Farah said. His mother and two brothers live on the family farm in Somaliland, a breakaway region of Somalia that is not internationally recognized.
At just 9 years old, Mo Farah, who would go on to become first British track and field athlete to win four Olympic gold medals, was handed fake travel ...
El cuatro veces campeón olímpico Mo Farah revela en un documental de la BBC que fue traficado al Reino Unido cuando era un niño y obligado a trabajar como ...
Fue nombrado caballero por la Reina Isabel II en 2017. “Demuestra que tuve mucha suerte”. Pero Farah empezó a destacarse en la pista y eventualmente contó a su historia a un profesor de educación física. El profesor contactó a los servicios sociales, quienes se encargaron de que una familia somalí lo adoptara temporalmente. En un nuevo documental, Farah dice que su verdadero nombre es Hussein Abdi Kahin y que fue traído de Yibuti, país en el África oriental y fronterizo con Somalia. El documental, que cuenta la historia de su ingreso ilegal al Reino Unido, fue producido por la BBC y Red Bull Studios, y lo BBC lo difundirá el miércoles. El atleta contó que tenía 8 o 9 años de edad cuando una mujer que no conocía lo llevó al Reino Unido con un pasaporte falso que tenía su foto con el nombre Mohammed Farah, según el reporte de la BBC. El cuatro veces campeón olímpico Mo Farah reveló que traficantes lo llevaron al Reino Unido cuando era un niño, donde lo obligaron a trabajar como sirviente de otros niños antes de escapar de una vida de esclavitud como corredor.
Londres (AFP) – Mo Farah, rey de las pistas de atletismo, ennoblecido por la reina de Inglaterra por sus hazañas olímpicas, reveló en un documental haber ...
Un día, terminó por revelar la verdad a su profesor de educación física, Alan Watkinson, que se había dado cuenta de sus cambios de humor cuando se encontraba en la pista. La mayoría de la gente me conoce con el nombre de Mo Farah, pero esa no es la realidad. "El único lenguaje que parecía comprender era el de la educación física y del deporte", señala Alan Watkinson. "Lo único que podía hacer para alejarme de esta situación era salir y correr", cuenta Farah. "La verdad, es no soy el que ustedes creen. A su llegada al país, la mujer que lo acompañaba se hizo con el papel en el que figuraba la dirección de sus familiares, "lo rompió y lo tiró a la basura", relata Farah. "En ese momento, me di cuenta que tendría problemas". Hasta ahora, había contado que había nacido en Mogadiscio, capital de Somalia, y había llegado a Gran Bretaña en 1993 a la edad de 10 años con su madre y dos de sus hermanos para unirse a su padre informático.
British long distance runner and Olympic champion Mo Farah revealed Monday that, as a child, he was trafficked from Somalia to the United Kingdom and forced ...
The four-time Olympic gold medalist has said in the past that he was brought to the United Kingdom as a child with his parents. He competed for Great Britain in the 2012 and 2016 Olympics, and collectively has won four gold medals in the 5,000 and 10,000-meter events. Additionally, Farah announced that Mo Farah is not his actual birth name.
(CNN) — El legendario fondista Mo Farah contó a la BBC que fue víctima del tráfico de personas en el Reino Unido cuando era niño y que lo obligaron a trabajar ...
“Me separaron de mi madre y me trajeron al Reino Unido ilegalmente con el nombre de otro niño llamado Mohamed Farah”, dijo en un fragmento de la entrevista. “A pesar de lo que dije en el pasado, mis padres nunca vivieron en el Reino Unido”, dijo Farah a la BBC. (CNN) — El legendario fondista Mo Farah contó a la BBC que fue víctima del tráfico de personas en el Reino Unido cuando era niño y que lo obligaron a trabajar como empleado doméstico.
Mo Farah, uno de los atletas y deportistas más reconocidos en la historia del Reino Unido, concedió una entrevista a la BBC en la que detalló la verdadera y ...
Afortunadamente para Farah, a los 14 años fue adoptado por otra familia somalí y fue en ese nuevo contexto en el que comenzó a destacar en las pistas de atletismo, dando los primeros pasos de una carrera prácticamente sin igual. Farah contó que no llegó a Gran Bretaña con su familia (su padre en realidad fue asesinado en la guerra civil de Somalia), sino que fue víctima de la trata de personas: mientras se encontraba en Yibuti, una mujer desconocida lo subió a un avión a los nueve años y desde entonces lo obligó a trabajar en el cuidado de los niños de otra familia. Hasta hoy, la versión de Farah era que había llegado a Inglaterra con sus padres, en condición de refugiados, provenientes del estado separatista de Somalilandia. Sin embargo, el propio campeón olímpico reveló que la verdad fue todavía más trágica.
London — British Olympic track star Mo Farah has told the BBC that he was trafficked from the east African nation of Djibouti to the U.K. when he was nine ...
Farah tells the BBC that when he was eight or nine, he was taken to Djibouti to stay with family members. Watkinson helped him apply for British citizenship under the name Mohamed Farah, and he got it in 2000. After a few years the woman allowed Farah to go to school. Previously, Farah had said he came to the U.K. as a refugee from Somalia with both of his parents. That's when Mo came out — the real Mo." "And she said: 'If you ever want to see your family again, don't say anything.
Criminal gangs are also smuggling people into the country and forcing them into sex work, criminal activities and unpaid labor. In the documentary, produced by ...
He decided to tell his story to publicize and challenge people’s perceptions of human trafficking, he said. Usain Bolt, an eight-time Olympic champion sprinter from Jamaica, posted three emojis of folded hands - sometimes referred to as “prayer hands” - on Farah’s Instagram page. While Prime Minister Boris Johnson says this will break the business model of the criminal gangs who charge migrants thousands of pounds to cross the Channel, immigration rights groups say it is illegal and inhumane. Such organizations have often found it difficult to put a human face on the crime, fearing that exposure will inflict further trauma. The teacher contacted local officials, who arranged for a Somali family to take him in as a foster child. His mother and two brothers live on the family farm in Somaliland, a breakaway region of Somalia that is not internationally recognized. “I still missed my real family, but from that moment everything got better,” Farah said. Farah says his fortunes changed when he was finally allowed to attend school. The woman took him to an apartment in west London where he was forced to care for her children, Farah said. “I wasn’t treated as part of the family,” Farah said. He won the same races at the 2016 Games in Rio de Janeiro. He says a woman he didn’t know brought him to Britain using fake travel documents that included his picture alongside the name Mohammed Farah.
Mo Farah, estrella olímpica, reveló la dura infancia que vivió al ser llevado a Reino Unido por traficantes que lo obligaron a trabajar.
“El único idioma que parecía entender era el de la educación física y el deporte”, indicó. Sarah Rennie, antigua tutora de Mo, declaró para la BBC que Farah llegó a la escuela “despeinado y descuidado”, que hablaba muy poco inglés y que era un niño “emocional y culturalmente alienado”. La familia para la que Farah trabajaba no le permitió ir a la escuela hasta la edad de 12 años, cuando se matriculó en Feltham Community College. “Tenía todos los papeles con información de contacto de mi familia y una vez llegamos a su casa, la señora los agarró, los rompió delante de mí y los tiró a la basura. Fue obligado a realizar tareas domésticas y cuidar niños de otra familia ”para tener comida en la boca”. Tampoco se le permitió ir a la escuela hasta los 12 años. Fue sacado de Yibuti en avión por una mujer que jamás había visto, a los 9 años, quien lo obligó a cuidar a los niños de otra familia.
Farah, an accomplished distance runner, made the revelation in an upcoming documentary, saying it could put his citizenship at risk.
He was placed in the care of a friend’s mother. He successfully repeated as champion in both races four years later at the Rio de Janeiro Olympics, winning gold despite a dramatic fall halfway through the 10,000. In the documentary, Farah said he was separated from family after his father was killed during Somalia’s civil war. “And she said, ‘If you ever want to see your family again, don’t say anything. The lawyer, Alan Briddock, said that Farah was not likely to lose his citizenship because he was trafficked as a child and shared his story with the relevant authorities. He said he was putting his citizenship at risk by sharing his story, and spoke to a lawyer in the film about what the disclosure could mean for his future.
Four-time Olympic champion Mo Farah said he was brought into Great Britain illegally from Djibouti under the name of another child.
He decided to tell his story to publicize and challenge people’s perceptions of human trafficking, he said. Farah says his fortunes changed when he was finally allowed to attend school. The teacher contacted local officials, who arranged for a Somali family to take him in as a foster child. The woman took him to an apartment in west London where he was forced to care for her children, Farah said. His mother and two brothers live on the family farm in Somaliland, a breakaway region of Somalia that is not internationally recognized. “I wasn’t treated as part of the family…,” Farah says in the documentary.
El cuatro veces campeón olímpico Mo Farah revela en un documental de la BBC que fue traficado al Reino Unido cuando era un niño y obligado a trabajar como ...
Fue nombrado caballero por la Reina Isabel II en 2017. “Demuestra que tuve mucha suerte”. Pero Farah empezó a destacarse en la pista y eventualmente contó a su historia a un profesor de educación física. El profesor contactó a los servicios sociales, quienes se encargaron de que una familia somalí lo adoptara temporalmente. En un nuevo documental, Farah dice que su verdadero nombre es Hussein Abdi Kahin y que fue traído de Yibuti, país en el África oriental y fronterizo con Somalia. El documental, que cuenta la historia de su ingreso ilegal al Reino Unido, fue producido por la BBC y Red Bull Studios, y lo BBC lo difundirá el miércoles. El atleta contó que tenía 8 o 9 años de edad cuando una mujer que no conocía lo llevó al Reino Unido con un pasaporte falso que tenía su foto con el nombre Mohammed Farah, según el reporte de la BBC. El cuatro veces campeón olímpico Mo Farah reveló que traficantes lo llevaron al Reino Unido cuando era un niño, donde lo obligaron a trabajar como sirviente de otros niños antes de escapar de una vida de esclavitud como corredor.
El atleta británico Mo Farah fue llevado de niño al Reino Unido de manera ilegal y tratado como esclavo doméstico, según él mismo reveló en un documental de la BBC. En el programa, titulado "El verdadero Mo Farah", que emitirá la emisora británica, ...
Según explicó, después fue a vivir con familiares en Djibouti y después llevado al Reino Unido por una mujer que él nunca había visto y que no era familiar suyo. A partir de entonces fue obligado a realizar tareas domésticas y cuidar niños de otra familia, mientras que no se le permitió ir a la escuela hasta los 12 años de edad. "Durante años mantuve esto oculto", afirmó el atleta, y añadió que sus padres nunca viajaron al Reino Unido y que su madre y sus dos hermanos viven en una granja en Somalilandia, que declaró la independencia en 1991 pero no está reconocida internacionalmente.